Neues Jahr – Nowy Rok 1 Autorka: Małgorzata Bartecka 1. Cele: • Dzieci rozumieją życzenia noworoczne w języku niemieckim. • Dzieci poznają symbole, które przynoszą szczęście w Polsce i w Niemczech. • Dzieci utrwalają przymiotniki oznaczające kolory. • Dzieci rozumieją ogólnie treść piosenki „Wer den Regenbogen sieht”. 2. Grupa docelowa: Dzieci w wieku 6 lat. 3. Czas trwania: 3 kolejne dni po 30 – 60 minut. 4. Słownictwo: • Życzenia noworoczne: Frohes neues Jahr! (Szczęśliwego Nowego Roku!). • Przymiotniki oznaczające kolory: rot, orange, gelb, grün, blau, indigo, violett. 5. Materiały dydaktyczne: • Obrazki przedstawiające: tęczę, czterolistną koniczynę, biedronkę, muchomorka, świnkę i kominiarza. • Niemieckie kartki okolicznościowe z okazji Nowego Roku. • Kolorowe kartki w kolorach tęczy, kredki, szablony kartek okolicznościowych. • Chusta animacyjna. • Piosenka „Wer den Regenbogen sieht“. 6. Przebieg: Dzień 1 • Dzieci słuchają wiersza Rafała Lasoty „Skrzat i dukaty” oraz opowiadają o swoich marzeniach. Nauczyciel(ka) zwraca uwagę dzieci na słowa „Za siódmą górą, za łukiem tęczy / Skrzat mały ukrył garniec pieniędzy” i opowiada dzieciom, że według dawnych legend tęcza przynosi szczęście, ponieważ na jej końcu zakopany jest garnek ze złotem. Kto dotrze na koniec tęczy, ten go znajdzie i będzie bardzo bogaty, dlatego tęcza to w wielu krajach symbol szczęścia. Następnie nauczyciel(ka) pyta dzieci, czy wiedzą, jak wygląda tęcza. • Nauczyciel(ka) odtwarza animację z piosenką „Wer den Regenbogen sieht” oraz rozmawia z dziećmi o ich przypuszczeniach na temat treści piosenki, a następnie wyjaśnia dzieciom jej treść. • Nauczyciel(ka) pyta, czy dzieci zapamiętały kolory występujące w tekście. Następnie odtwarza ponownie piosenkę, układając na podłodze z pasków bibuły tęczę (rot, orange, gelb, grün, blau, indigo, violett). Prosi, aby dzieci policzyły kolory tęczy. Jest ich siedem – chętne dziecko powtarza cyfry 1 – 7 w języku niemieckim. • Praca plastyczna – dzieci malują, rysują lub wykonują inną techniką tęczę. W trakcie pracy dzieci słuchają piosenki „Wer den Regenbogen sieht”. Prezentacja prac. Dzień 2 • Nauczyciel(ka) pyta dzieci, czy pamiętają, o czym była mowa poprzedniego dnia. Zachęca je, aby wymieniły kolory tęczy w języku polskim i niemieckim. • Nauczyciel(ka) pyta dzieci, czy wiedzą, co to są symbole szczęścia. Dzieci spontanicznie odpowiadają wymieniając prawdopodobnie: podkowę, czterolistną koniczynę, kominiarza. • Nauczyciel(ka) prezentuje dzieciom niemieckie kartki okolicznościowe z okazji Nowego Roku. Odczytuje i tłumaczy życzenia, a następnie prosi dzieci o odnalezienie symboli szczęścia. Rozmowa na temat symboli szczęścia w Niemczech. • Zabawa z chustą animacyjną: Nauczyciel(ka) określa zasady: grün (zielony) to czterolistna koniczyna, rot (czerwony) to biedronka, blau (niebieski) to kominiarz (bo kominy, które czyści, Groß für Klein – Duzi dla małych strona /Seite 9
są wysoko, najbliżej niebieskiego nieba), gelb (żółty) to świnka (bo w śwince skarbonce zbieramy złote monety). Dzieci stoją wokół chusty i trzymają za jeden kolor. Nauczyciel(ka) nazywa kolor na przemian w języku polskim i niemieckim. Te dzieci, które trzymają dany kolor, przebiegają pod chustą na drugą stronę, a pozostałe unoszą ją wysoko do góry. Dzień 3 • Dzieci wykonują kartkę okolicznościową. Otrzymują szablon kartki, a nauczyciel(ka) zachęca do narysowania kredkami pastelowymi symbolu szczęścia. Dzieci losują symbol, który mają narysować. W trakcie pracy dzieci słuchają piosenki „Wer den Regenbogen sieht”. Podczas wystawy prac dzieci przypominają sobie, które symbole oznaczają szczęście w Polsce i w Niemczech, a które tylko w Niemczech. 7. Tekst piosenki „Wer den Regenbogen sieht“ (Reinhard Lakomy) Wer den Regenbogen sieht durch die bunte Brücke zieht Für den ist der Tag so schön und voller Wunder. Wer die sieben Farben kennt und sie recht beim Namen nennt für den kommt der Regenbogen bisschen runter. Rot, orange, gelb und grün sind im Regenbogen drin blau und indigo geht’s weiter auf der Regenbogenleiter und zum Schluss das Violett sieben Farben sind komplett. „Ten, kto widzi tęczę“ Ten, kto widzi tęczę, przechodzi przez kolorowy most dla niego dzień jest piękny i pełen cudów. Kto jej siedem barw zna i potrafi je prawidłowo nazwać, dla niego tęcza spłynie trochę w dół. Czerwony, pomarańczowy, żółty i zielony są w tęczy. Niebieski, granatowy też pojawiają się na tęczowej drabinie. A na koniec też i fiolet, kolorów mamy komplet. Animacja dostępna jest na: https://www.youtube.com/watch?v=1y4aN5TyWv0. 8. Podstawowe informacje realioznawcze: Symbole szczęścia zamieszcza się na kartkach okolicznościowych, znaczkach pocztowych czy ozdobach, są też obecne np. w literaturze. Niektóre z nich znane są w wielu kulturach, inne – typowe dla danego kraju. Do symboli szczęścia zalicza się w Niemczech, podobnie jak w Polsce, czterolistną koniczynę (Vierblättriges Kleeblatt), kominiarza (Schornsteinfeger), podkowę (Hufeisen), złoty pieniążek (Münze, Goldmünze) oraz tęczę (Regenbogen). Inne symbole szczęścia, nieznane w Polsce, to: biedronka (Marienkäfer), muchomor (Fliegenpilz), świnka (Glücksschwein). 9. Załączniki: • Szablon na kartkę okolicznościową. • Kartki okolicznościowe (rys. Małgorzata Bartecka). 10. Wskazówka: • Wiele materiałów dydaktycznych na temat Sylwestra i Nowego Roku znajduje się na stronie http:// www.kidsweb.de/silvester_spezial/silvester_spezial.html. • Aby znaleźć autentyczne kartki okolicznościowe, należy wpisać w wyszukiwarkę: Grußkarten Neujahr Schornsteinfeger, Grußkarten Neujahr Glücksschwein, Grußkarten Neujahr Kleeblatt, Grußkarten Neujahr Marienkäfer, Grußkarten Neujahr Münze, Grußkarten Neujahr Fliegenpilz, Grußkarten Neujahr Hufeisen, Grußkarten Neujahr Fliegenpilz, Grußkarten Neujahr Regenbogen. strona/Seite 10 Święta i tradycje w Polsce i w Niemczech / Feste und Traditionen in Polen und Deutschland
8. Podstawowe informacje realioznaw
7. Tekst piosenki: „Drachen steig
Rysunek 2 strona/Seite 64 Święta
7. Tekst piosenki: „Laterne, Late
8. Tekst: „Sankt Martin” Sankt
7. Tekst piosenki: „24 kleine Tü
7. Tekst piosenki: Am ersten Advent
ach: żółtym, niebieskim, czerwon
strona/Seite 76 Święta i tradycje
8. Podstawowe informacje realioznaw
• Kolorowanka „Święty Mikoła
7. Tekst piosenki: „Plätzchen ba
strona/Seite 84 Święta i tradycje
sól - szczypta soli; cukier wanili
strona/Seite 88 Święta i tradycje
• Zabawa przy piosence - dzieci s
• Karta pracy - Znajdź 12 elemen
7. Tekst kolędy zamieszczony jest
7. Tekst: „Kling, Glöckchen, kli
8. Podstawowe informacje realioznaw
7. Tekst piosenki: „Ho, Ho, Ho, w
strona/Seite 102 Święta i tradycj
8. Hintergrundinformationen zur Lan
strona/Seite 106 Święta i tradycj
7. Texte: • Lied vom Krapfen: „
strona/Seite 110 Święta i tradycj
strona/Seite 112 Święta i tradycj
Erweiterungsmöglichkeiten für Pro
strona/Seite 116 Święta i tradycj
• Die Kinder finden auf dem Tisch
• Am nächsten Tag treffen sich a
strona/Seite 122 Święta i tradycj
7. Liedtext: Dzień dobry, dzień d
strona/Seite 126 Święta i tradycj
7. Text des Liedes: „Guten Tag“
7. Liedtext: „Sanna” Text: Barb
strona/Seite 132 Święta i tradycj
strona/Seite 134 Święta i tradycj
3. Tag: • Die Kinder hören das k
strona/Seite 138 Święta i tradycj
8. Liedtext: „Stoi tu choinka“
https://dodn.dolnyslask.pl/projekty
Laden...
Laden...
© Landkreis Görlitz 2024